Page 119 - Журнал "Стиль Жизни" #32 (46) 2021
P. 119
114 ГРАНИ ЖИЗНИ 115
ИСКУССТВО «В тексте говорится о самом
существенном, что нужно знать, чтобы
пройти высшим путём и достичь
УМИРАТЬ просветления. Эта книга написана для
тех, кто жаждет мудрости»
Уолтер Эванс-Венц
Эванс-Венц занялся переводом текста и в результате получи-
Что такое смерть? Что нас ждет за пределами бытия? Является ли последний вздох абсолютным лась европейская версия буддийского трактата о жизни после
смерти. В 1927 году вышло первое издание «Тибетской книги
концом существования или же это переход в иную форму? Этим вопросам столько же лет, мертвых». Название не совсем корректное, да и перевод Эван-
сколько человечеству. Люди живут, понимая, что рано или поздно придет конец, но конец этот са-Венца, по мнению специалистов, не самый точный. Но задачей
всегда оказывается неожиданным. В этом заключается самый большой парадокс: зная о смерти ученого было привлечь внимание к книге, которая, по его мнению,
могла бы заставить западный мир взглянуть иначе на начало
люди никогда не бывают к ней готовы. «Вера в то, что жизнь не начинается рождением и не заканчи- и конец жизненного пути.
вается со смертью, в сущности, единственное, что придает
человеческой жизни смысл.»
Бардо Тодол «Не торопись. Тут некуда и незачем торопиться: ты умер.»
Бардо Тодол
В начале 20 века профессору из Оксфорда Уолтеру Эвансу-Вен-
цу попал в руки странный текст. Углубившись в чтение, ученый С тибетского Бардо Тодол переводится как «Освобождение
понял, что перед ним манускрипт, содержащий ответы, которые в бардо посредством слушания». Даже сегодня название вызы-
не способны были дать ни европейская церковь, ни философия, вает вопросы, а для человека начала 20-го века, этот набор слов
ни психология. Текст рассказывал о жизни после смерти. Что- выглядел бы полной абракадаброй. Чтобы в ней разобраться,
бы обрести это сокровище, Эвансу-Венцу пришлось проделать следовало знать смысл «бардо», а потом уже понять, при чем
долгое путешествие по Европе и Азии, пока судьба не привела тут «слушание».
его в Тибет. Это был мир иной мудрости, иного света, иного
восприятия бытия. Профессор углублялся в медитацию, учился
терпению, спокойствию, созерцанию. Он был первым европейцем
увидевшим буддийский обряд «отпевания» мертвых. И ключевую
роль в этом действе играла священная книга «Бардо Тодол». Тот
самый манускрипт, который так поразил ученого.
Тибет 1900 г. Лхаса — священный город Тибета.
«О благородная душа, не бойся бога смерти,
он лишь твоя галлюцинация»
Тибетская тханка «Колесо сансары». Это совокупность всех
из книги Бардо Тодол миров, находящихся в постоянном движении и трансформа-
«Бардо Тодол» — тибетская книга мертвых ции, ничто в них не является постоянным и незыблемым.